🔍
Search:
ТААГҮЙ БАЙХ
🌟
ТААГҮЙ БАЙХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Тэмдэг нэр
-
1
무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
1
ЭВГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн зүйлийг ашиглаж хэрэглэхэд эвтэйхэн бус юм уу амар биш, таагүй байх
-
2
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
2
ТААГҮЙ БАЙХ:
бие сэтгэл таатай бус, зовлонтой байх
-
Тэмдэг нэр
-
1
안타까워 마음이 좋지 않고 아프다.
1
ТАВГҮЙТЭХ, ТАВГҮЙ БАЙХ, ТААГҮЙ БАЙХ:
харамсан сэтгэл сайхан биш бөгөөд сэтгэл өвдөх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
몸살이나 감기로 몸이 무거워서 움직임이 자연스럽지 못하다.
1
ХҮНД ОРГИХ, ТААГҮЙ БАЙХ:
ядаргаа болон ханиад зэргээс шалтгаалан бие хүндрэн чөлөөтэй хөдөлж чадахгүй байх.
-
2
표정이나 기분이 밝지 못하고 매우 좋지 않다.
2
ТАВГҮЙ, ТААГҮЙ, ТААЛАМЖГҮЙ:
дүр төрх, сэтгэл өөдрөг бус ихэд тааламжгүй байх.
-
3
비나 눈이 올 것 같이 날씨가 매우 흐리다.
3
БҮРХЭГ, ТААГҮЙ:
бороо, цас орох гэж байгаа мэт цаг агаар маш бүрхэг байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음에 들지 않다.
1
ХАНГАЛТГҮЙ, САЙНГҮЙ, ОЛИГТОЙ БИШ, УРАГШГҮЙ:
сэтгэлд нийцэхгүй байх.
-
2
몸이 조금 건강하지 않다.
2
БАГА ЗЭРЭГ ӨВДӨХ, ТААГҮЙ БАЙХ:
бие махбод бага зэрэг өвчтэй байх.
🌟
ТААГҮЙ БАЙХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Тэмдэг нэр
-
1.
분명하지 못해 마음이 편하지 않다.
1.
АЯГҮЙ, ЭВГҮЙ, БУХИМДМААР:
тодорхой бус учир сэтгэл санаа таагүй байх.
-
-
1.
일이 끝난 뒤에 남은 느낌이 좋지 않다.
1.
СЭТГЭЛД СЭВТЭЙ:
ажил хэргийг дуусгасны дараа үлдэх сэтгэгдэл таагүй байх.
-
☆
Нэр үг
-
1.
비나 눈이 올 듯한 날에 끼는 검은 빛깔의 구름.
1.
ХАР ҮҮЛ, БӨӨН ХАР ҮҮЛ:
бороо цас орох гэж байгаа өдөр гардаг хар өнгийн үүл.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 진행되는 상태가 좋지 않거나 조짐이 좋지 않은 것.
2.
ТААГҮЙ УУР АМЬСГАЛ, ТААЛАМЖГҮЙ БАЙДАЛ:
(зүйрл.) ямар нэг ажил явагдаж буй явц болон шинж тэмдэг таагүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
1.
ЖААХАН ТИЙМЭРХҮҮ БАЙХ, ЖААХАН ЭВГҮЙ БАЙХ:
юмыг хийх эвгүй байх буюу хэцүү, төвөгтэй байдлаас болж сэтгэл санаа таагүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
2.
하는 말이나 행동이 눈에 거슬려 기분이 좋지 않다.
2.
ЗЭВҮҮ ХҮРЭХ, ЭГДҮҮ ХҮРЭХ, ДУРГҮЙ ХҮРЭХ:
үг яриа, үйл хөдлөл нь нийцгүй харагдах учир сэтгэл санаа таагүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
조금 기분이 나쁠 정도로 끈끈하고 무더운 느낌이 있다.
1.
ЧИЙГЛЭГ ХАЛУУН:
бага зэрэг сэтгэл таагүй байхаар наалдамхай, халуун мэдрэмжтэй байх.
-
Нөхцөл
-
1.
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
1.
ямар нэгэн хүний үгийг дамжуулж, бага зэрэг эргэлзээ төрөх буюу нэг их анхаарал хандуулахгүй байх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
2.
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
2.
ямар нэгэн хүний үгийг дамжуулж, таагүй байх буюу яршигтай байх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
3.
어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
3.
өөр хүнд сонссон зүйлээ өөртөө итгэлгүйгээр дамжуулж ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
맛있지 않게 단맛이 약간 있다.
1.
амттай бус боловч бага зэрэг чихэрлэг.
-
2.
어떤 것에서 풍기는 느낌이 산뜻하지 못하고 불쾌하다.
2.
ямар нэг зүйлээс гарч буй мэдрэмж сайн бус таагүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
조금 쓴맛이 나는 듯하다.
1.
ГАШУУВТАР, ГАШУУНДУУ, ИСГЭЛЭНДҮҮ:
бага зэрэг гашуун байх.
-
2.
마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
2.
ЭМЗЭГЛЭХ, ХАРАМСАХ:
санаанд таарахгүй, сэтгэл таагүй байх.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1.
ӨЛГӨГДӨХ, ЗҮҮГДЭХ:
ямар нэгэн эд зүйлийг унахгүй байхаар хаа нэгтээ өлгөх.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2.
ЦООЖЛОГДОХ, ТҮГЖИГДЭХ:
хаалга онгойхгүй цоож буюу хаалганы бариул түгжигдэх буюу даруулга төмөр зоогдох.
-
3.
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3.
ӨЛГӨГДӨХ, ТАВИГДАХ:
тогоо буюу сав хувин зэрэг хэрэглэж болохоор бэлэн болох.
-
4.
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4.
ТОГЛУУЛАХ:
хуурцаг буюу пянз зэрэг ямар нэгэн техник хэрэгсэлд хавчуулагдаж орсон байх.
-
5.
이름이나 조건이 내세워지다.
5.
ТАВИГДАХ:
нэр буюу болзол тавигдах.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6.
АСАХ, АЖИЛЛАХ:
авто машин, техник хэрэгсэл, төхөөрөмж зэрэг ажиллах.
-
7.
해나 달이 떠 있다.
7.
ГАРАХ, МАНДАХ:
нар буюу сар мандсан байх.
-
8.
병이 들다.
8.
ТУСАХ:
өвчин тусах.
-
9.
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9.
ТОРОХ, ТЭЭГЛЭХ:
сэтгэлд хангалттай нийцээгүй учир сэтгэл санаа таагүй байх.
-
10.
어떤 것에 어긋나다.
10.
ЗӨРӨХ, ЗӨРЧИЛДӨХ:
ямар нэгэн зүйлээс зөрөлдөх.
-
11.
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11.
БАРЬЦААНД ТАВИГДАХ, ДЭНЧИНД ТАВИГДАХ:
мөнгө, эд зүйл зэрэг гэрээ буюу мөрийн бооцооны барьцаа дэнчинд тавигдах.
-
12.
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12.
ШҮҮХЭД ОЧИХ:
шүүх хурал буюу зарга зэрэг шүүхийн байгууллагад очих.
-
13.
어떤 상태에 빠지게 되다.
13.
АВТАХ:
ямар нэгэн байдалд автах.
-
14.
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14.
ДЭНЧИНД ТАВИГДАХ:
амь нас, нэр хүнд зэрэг барьцаа дэнчинд тавигдах.
-
15.
전화가 걸어지다.
15.
ЗАЛГАГДАХ, ХОЛБОГДОХ:
утсаар холбогдох.
-
16.
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16.
ЗАРЛАГДАХ:
гэнэтийн тушаал буюу хүсэлт шаардлага гарах.
-
17.
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17.
ТЭЭГЛЭХ, ОРООЦОЛДОХ:
хөлөөрөө юманд мөргөлдөх.
-
18.
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18.
БАРИГДАХ:
ямар нэгэн зүйлийг хийж байгаад илчлэгдэх.
-
19.
관계하거나 부딪히다.
19.
ТААРАХ:
хамаарч холбогдох буюу нүүр тулах.
-
20.
막히거나 잡히다.
20.
ТОРОХ, ТЭЭГЛЭХ, ГАЦАХ, БАРИГДАХ:
хаагдаж гацах буюу баригдах.
-
21.
시간이 들다.
21.
ЗАРЦУУЛАГДАХ, ШААРДАГДАХ, ЦАГ ОРОХ:
цаг хугацаа орох.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
궁상맞고 처량하여 마음에 들지 않거나 보기에 좋지 않다.
1.
ӨРӨВДӨЛТЭЙ ЦАРАЙЛАХ:
хөөрхийлөлтэй, гунигтай, харахад таагүй байх.
-
Үйл үг
-
1.
마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차리게 하다.
1.
ТҮГШЭЭХ:
ямар нэгэн зүйлд санаа зовинон сэтгэл таагүй байх
-
2.
몸의 근육이나 신경을 지속적으로 움츠러들거나 흥분하게 하다.
2.
БИЕ БАРИХ:
биеийн булчин шөрмөсийг үргэлжлүүлэн чангалах буюу тайван бус байх.
-
Нэр үг
-
1.
언짢거나 화가 나서 퉁명스럽게 하는 말투.
1.
ХУРЦ ҮГ, ЭГДҮҮЦСЭН ҮГ, ХАТУУ ҮГ, БАЧИМДСАН ҮГ:
таагүй байх буюу уурласнаас ёозгүй ярих ярианы өнгө.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
이용하기에 편리하지 않음.
1.
ТАВГҮЙ, ТУХГҮЙ, ТОХЬГҮЙ:
хэрэглэхэд таатай тухтай биш.
-
2.
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로움.
2.
ТААГҮЙ, ТАВГҮЙ:
бие буюу сэтгэл тавгүй, зовлонтой байх явдал.
-
3.
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않음.
3.
ЭВГҮЙ, АЯГҮЙ, ТААЛАМЖГҮЙ:
бусад хүнтэй харьцах харилцаа зэрэг таагүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
1.
ЭВГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн зүйлийг ашиглаж хэрэглэхэд эвтэйхэн бус юм уу амар биш, таагүй байх
-
2.
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
2.
ТААГҮЙ БАЙХ:
бие сэтгэл таатай бус, зовлонтой байх
-
Тэмдэг нэр
-
1.
뻣뻣한 것이 몸에 닿아서 따가운 느낌이 있다.
1.
ХУУРАЙ, ШИРҮҮН:
ширүүн зүйл биед хүрч хорсох мэдрэмж төрөх.
-
2.
미끄럽지 못하고 거칠다.
2.
АРЗГАР, БАРЗГАР, ШИРҮҮН:
толигор зөөлөн биш ширүүн байх.
-
3.
마음에 썩 내키지 않고 매우 불편한 데가 있다.
3.
ТАВГҮЙ, ЭВГҮЙ, ТУХГҮЙ:
сэтгэлд яв цав таалагдахгүй ихэд таагүй байх.
-
☆
Үйл үг
-
1.
자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하다.
1.
ЗАЙЛСХИЙХ, ДУРГҮЙЦЭХ, ЖИЙРХЭХ, ЦЭРВЭХ:
өөрт саад учрах вий хэмээн ямар нэгэн явдал болон зүйлд дургүйцэх буюу зайлсхийх.
-
2.
불편하거나 좋지 않은 데가 있어 마음에 걸리다.
2.
АЯГҮЙЦЭХ, ЭВГҮЙЦЭХ:
тав тухгүй буюу онцгүй учир сэтгэлд таагүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
이용하기에 편리하지 않다.
1.
ТААГҮЙ, ТОХЬГҮЙ, АМАР ХЯЛБАР БИШ, ТААЛАМЖГҮЙ:
ямар нэг зүйлийг хэрэглэж ашиглахад таатай, амар хялбар биш.
-
2.
몸이나 마음이 편하지 않고 괴롭다.
2.
ТААГҮЙ, ЗОВЛОНТОЙ:
бие, сэтгэл таагүй, зовлонтой.
-
3.
다른 사람과의 관계 등이 편하지 않다.
3.
ТААЛАМЖГҮЙ, ТААГҮЙ:
бусад хүнтэй харьцах харилцаа нь таагүй байх.
-
-
1.
(속된 말로) 마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다.
1.
ШОГШРОХ:
(бүдүүлэг.) сэтгэл таагүй байх ба харамсаж байгаагаа илэрхийлэх.
-
Дайвар үг
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
1.
ШОВОЙН, ОЦОЙН, ГҮН, СУГА:
дотогшоо гүнзгий орсон буюу гадагшаа сөрдийн гарсан байдал.
-
2.
깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
2.
СУГА, ГҮН:
гүнзгий түлхэж оруулах буюу уртаар сугалж гаргаж буй байдал.
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
СУГА, ДЭЛБЭ, МЭЛМЭРЭН:
шууд сугарах буюу хагарч буй байдал.
-
4.
기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.
4.
ПАЛ:
хүч тэнхээ барагдан, мах мяраа огцом шуугдаж буй байдал.
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
ОР МӨРГҮЙ:
ямар нэг ажил буюу бүлэгт багтах ёстой зүйл багтаагүй байх байдал.
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
ОР МӨРГҮЙ:
хир буртаг цэвэрхэн болон арилж буй байдал.
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
ӨРВӨС ӨРВӨС:
хамаа намаагүй ярьж хэрэгт оролцох байдал.
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
ЦЭХ ШУЛУУН:
хувцаслалт буюу бие галбир маш сайхан төв байх байдал.
-
9.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
9.
ӨМ ЦӨМ:
гэнэт ухаан санаа балартах байдал.
-
10.
갑자기 올라가거나 내려가는 모양.
10.
СҮН:
гэнэт дээш авирах буюу доош буух байдал.
-
11.
앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
11.
СҮН:
хурдтайгаар урагшлах буюу гэнэт урд гарч ирэх байдал.